りあん♪ りあん♂ ぱぴぷぺり・あ・ん☆
(『ぽ』じゃねぇし)
こんばんわ。なんだかお腹が痛いです。
アニメの主人公とかで無駄にキャラクター性を高める為
語尾に必要の無い言葉を付けると言う事が良くされますね。
例えば:
ある (中国人はそんな喋り方しないと思うんですが)
だっちゃ (なんか雷様っぽいの)
だってばよ(なんか忍者小僧)
なのだ (なんか天才とかハムスターとか)
デスよ (なんか変態女とかアクマの伯爵とか)
でち (なんか卵形機械)
にょ (なんかやる気ないの)
らむー (なんかでぶいの)
ナリ (なんかたまねぎぼうず)
列挙に暇(いとま)がないというやつです。
最後の二つは古文っていう解釈が出来なくもないですが、、、
例文:「アイスが食べたいらむー」
訳:(私は)アイスが食べたいのだろう。
例文:「吾輩はコ●スケナリ」
訳:私は●ロスケです。
まぁ何故こんな話題なのかと言うと、
この間某有名カードゲームアニメを見てヤバいキャラがいたんですよね
何か恐竜デッキ?の使い手らしいんですが
「〜〜〜〜〜だザウルス!」
ぐぼぁっ 。・゚・( ̄□ ̄||)
前代未聞ですwww
挙げ句の果てに
「プレイヤーにダイレクトアタックだドン!」
ここまで来るとなんかもう軽く狂気wwwww
声優さんの仕事ってのも大変なんですね。。。
![]()
![]()
![]()
![]()